|
Article in other languages: |
Spoken Chinese (hànyǔ 汉语/漢語 or zhōngguóhuà 中国话/中國話) comprises many regional varieties, the primary ones being Mandarin, Wu, Cantonese, and Min. These are not mutually intelligible, but for sociological and political reasons are considered a single Chinese language.[2] Although the English word dialect is often used to translate the Chinese terms huà 话, yǔ 語, or fāngyán 方言, the lack of mutual intelligibility between the major (and many minor) varieties is at odds with the normal English use of the word dialect. The nonce term topolect has been coined as a more literal translation of fangyan, but "variety" will be used here.
ClassificationMain article: Literary language
Chinese people make a strong distinction between written language (文, Pinyin: wén) and spoken language (语/語 yǔ). English does not necessarily have this distinction. As a result the terms Zhongwen (中文) and Hanyu (漢語) in Chinese are both translated in English as "Chinese". Within China, it is common perception that these varieties are distinct in their spoken forms only, and that the language, when written, is common across the country. Therefore even though China is home to hundreds of relatively unique spoken languages, literate people are usually able to communicate through written language effectively. DiversityMain article: List of Chinese dialects
See also: Varieties of Chinese
Chinese consists of several dialect continuums. Differences in speech generally become more pronounced as distances increase, with few radical breaks. However, the degree of change in intelligibility varies immensely depending on region. For example, the varieties of Mandarin spoken in all three northeastern Chinese provinces are mutually intelligible, but in the small province of Zhejiang a person from one valley may be completely unable to comprehend the language from the next, though both are considered dialects of Wu Chinese. There is little formal study of any variety but Standard Mandarin. Outside of China, the only two varieties commonly presented in formal courses are Standard Mandarin and Standard Cantonese. Inside China, second-language acquisition can only be achieved through immersion in the local language. The varieties of Chinese are classified into the following groups:
There is some dispute as to whether the following varieties should be classified separately:
Some varieties remain unclassified. These include:
In addition, the Dungan language (东干语/東干語) is a dialect of Mandarin spoken in Kyrgyzstan. However, it is written in the Cyrillic alphabet as a result of Soviet rule. Quantitative similarityA 2007 study [4] compared 15 major urban dialects on two objective and two subjective criteria:
Local classificationsGenerally, when referring to a local dialect in everyday speech, the speaker will refer to the dominant city in the region as a marker of the dialect as a whole. For example, a Wu speaker would not ask a fellow Wu speaker if they speak "Wu", but would rather ask whether or not they speak the dialect from Suzhou or Hangzhou, known as Suzhouhua and Hangzhouhua, respectively, in Chinese. Generally dialects are branded according to cities, geographical regions, or provinces. This method of informal classification is commonly used in spoken language. Provinces whose dialects are more homogeneous within its boundaries, such as Shaanxi, Shanxi, Shandong, Hebei, Hunan, Jiangxi, Sichuan, etc. tend to refer to their own dialects by the name of the province (although sub-dialects exist and can be referred to locally by the name of a city). In more diverse provinces such as Fujian, dialects are informally classified by mutual intelligibility into Min Nan (闽南话), Min Dong (闽东话), and Min Bei (闽北话); in Zhejiang, where there is vast variance in spoken language, dialects are generally classified by cities or counties — as such, no singular "Zhejiang dialect" exists. An area with widespread homogeneity in spoken language is the three provinces of Northeastern China, whose spoken language is collectively known as Northeastern Mandarin, or Dongbei Hua (东北话) in Chinese. Sociolinguistics
Bilingualism with MandarinIn southern China (not including Hong Kong and Macau), where the difference between Standard Mandarin and local dialects are particularly pronounced, well-educated Chinese are generally fluent in Standard Mandarin, and most people have at least a good passive knowledge of it, in addition to being native speakers of the local dialect. The choice of dialect varies based on the social situation. Standard Mandarin is usually considered more formal and is required when speaking to a person who does not understand the local dialect. The local dialect (be it nonstandard Mandarin or non-Mandarin altogether) is generally considered more intimate and is used among close family members and friends and in everyday conversation within the local area. Chinese speakers will frequently code switch between Standard Mandarin and the local dialect. Parents will generally speak to their children in dialect, and the relationship between dialect and Mandarin appears to be mostly stable. Local languages give a sense of identity to local cultures. Knowing the local dialect is of considerable social benefit and most Chinese who permanently move to a new area will attempt to pick up the local dialect. Learning a new dialect is usually done informally through a process of immersion and recognizing sound shifts. Generally the differences are more pronounced lexically than grammatically. Typically, a speaker of one dialect of Chinese will need about a year of immersion to understand the local dialect and about three to five years to become fluent in speaking it. Because of the variety of dialects spoken, there are usually few formal methods for learning a local dialect. Due to the variety in Chinese speech, Mandarin speakers from each area of China are very often prone to fuse or "translate" words from their local tongue into their Mandarin conversations. In addition, each area of China has its recognizable accents while speaking Mandarin. Generally, the nationalized standard form of Mandarin pronunciation is only heard on news and radio broadcasts. Even in the streets of Beijing, the flavour of Mandarin varies in pronunciation from the Mandarin heard on the media. Political issuesWithin mainland China, there has been a consistent drive towards promoting the standard language (大力推广普通话 dàlì tuīguǎng Pǔtōnghuà); for instance, the education system is entirely Mandarin-medium from the second year onwards. However, usage of local dialect is tolerated, and in many informal situations socially preferred. Unlike in Hong Kong, where colloquial Cantonese characters are often used for formal occasions, within the PRC a character set closer to Mandarin tends to be used. At the national level, differences in dialect generally do not correspond to political divisions or categories, and this has for the most part prevented dialect from becoming the basis of identity politics. Historically, many of the people who promoted Chinese nationalism were from southern China and did not natively speak the national standard language, and even leaders from northern China rarely spoke with the standard accent. For example, Mao Zedong often emphasized his Hunan origins in speaking, rendering much of what he said incomprehensible to many Chinese. One consequence of this is that China does not have a well developed tradition of spoken political rhetoric, and most Chinese political works are intended primarily as written works rather than spoken works. Another factor that limits the political implications of dialect is that it is very common within an extended family for different people to know and use different dialects. In addition, while speaking similar dialect provides very strong group identity at the level of a city or county, the high degree of linguistic diversity limits the amount of group solidarity at larger levels. Finally, the linguistic diversity of southern China makes it likely that in any large group of Chinese, Standard Mandarin will be the only form of speech that everyone understands. On the other hand in Taiwan, the government had a policy of promoting Standard Mandarin over the local languages, such as Taiwanese and Hakka. This policy was implemented rigidly when Standard Mandarin was the only language of instruction in schools, while English was offered as the compulsory second language. Since late 1990s, other languages have also been offered as a second language. Examples of variationsThe Min languages are often regarded as furthest removed linguistically from Standard Mandarin, in phonology, grammar, and vocabulary. To illustrate: in Taiwanese, a variety of Hokkien, a Min language, to express the idea that one is feeling a little ill ("I am not feeling well."), one might say (in Pe̍h-oē-jī):
which, when translated cognate-by-cognate into Mandarin would be spoken as an awkward or semantically unrecognizable sentence:
Where as when spoken colloquially in Mandarin, one would either say:
or:
the latter omitting the reflexive pronoun (zìjǐ), not usually needed in Mandarin. Some people, particularly in northern China, would say:
Comparison of vocabularies[Wu, Xiang, Gan, Hakka, Min Nan missing tone]
The number of tones in a particular variety often differs between traditional Chinese grammar and modern linguistic theory. This is because modern linguistic theory only counts tones that are phonemically distinct (i.e. can be used to convey meaning differences in words that are otherwise identical), whereas traditional Chinese grammar also counts the major allophonic distinctions within phonemic tones. For most dialects, the specific difference boils down to whether tones in syllables closed by a stop consonant (i.e. "entering tones") are counted separately. However, Mandarin dialects have no syllables with an "entering tone". In Wu dialects the situation is more complicated. Phonology
The phonological structure of each syllable consists of a nucleus consisting of a vowel (which can be a monophthong, diphthong, or even a triphthong in certain varieties) with an optional onset or coda consonant as well as a tone. There are some instances where a non-vowel is used as a nucleus. An example of this is in Cantonese, where the nasal sonorant consonants /m/ and /ŋ/ can stand alone as their own syllable. Across all the spoken varieties, most syllables tend to be open syllables, meaning they have no coda, but syllables that do have codas are restricted to /m/, /n/, /ŋ/, /p/, /t/, /k/, or /ʔ/. Some varieties allow most of these codas, whereas others, such as Mandarin, are limited to only two, namely /n/ and /ŋ/. Consonant clusters do not generally occur in either the onset or coda. The onset may be an affricate or a consonant followed by a semivowel, but these are not generally considered consonant clusters. The number of sounds in the different spoken dialects varies, but in general there has been a tendency to a reduction in sounds from Middle Chinese. The Mandarin dialects in particular have experienced a dramatic decrease in sounds and so have far more multisyllabic words than most other spoken varieties. The total number of syllables in some varieties is therefore only about a thousand, including tonal variation. All varieties of spoken Chinese use tones. A few dialects of north China may have as few as three tones, while some dialects in south China have up to 6 or 10 tones, depending on how one counts. One exception from this is Shanghainese, which has reduced the set of tones to a two-toned pitch accent system much like modern Japanese. A very common example used to illustrate the use of tones in Chinese are the four main tones of Standard Mandarin applied to the syllable ma. The tones correspond to these five characters:
Historically, Middle Chinese had three tonal distinctions on most syllables. Checked syllables (those ending in a stop consonant /p/, /t/ or /k/) were toneless; however, traditional Chinese grammar counted these as a fourth tone (the so-called "entering tone"). During the Middle Chinese period, a tone split happened in most varieties as a result of two successive sound changes:
This produced 6 phonemic tones, or 8 according to traditional Chinese classification. Standard Cantonese maintains these tones, and has developed an additional distinction in checked syllables. However, most varieties have reduced the number of tonal distinctions. For example, in Standard Mandarin, the tones resulting from the split of Middle Chinese tones 2 and 3 merged, leaving 4 tones. Furthermore, Mandarin final stop consonants disappeared, and such syllables were reassigned to one of the other 4 tones. In Wu, voiced obstruents were retained, and the tone split never became phonemic: the higher-pitched allophones occur with initial voiceless consonants, and the lower-pitched allophones occur with initial voiced consonants. (Traditional Chinese classification nonetheless counts these as different tones.) Most Wu dialects retain the three tones of Middle Chinese, and some have developed additional distinctions. However, in Shanghainese one of these merged with the other two, and these two merged in syllables with initial voiced consonants. In addition, in polysyllabic words, the tone of all other syllables is determined by the tone of the first: Shanghainese has word rather than syllable tone. The result is that there are only two phonemic tones in Shanghainese, and those only in words beginning with a voiceless stop and whose first syllables do not end in a stop. Other words have no phonemic tonal distinctions. See also
ReferencesFootnotes
Notations
External links
Questions for article: |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
This article is from Wikipedia. All text is available under the terms of the GNU Free Documentation License.
IHS Europe: Infrared Heating Systems for Home and Business.