|
Article in other languages: |
Gu Hongming (Chinese: 辜鴻銘; Wade-Giles: Ku Hung-ming; courtesy name: Hongming; ordinary name: 湯生 in Chinese or Tomson in English) (1857 - 1928) was an Malaysian Chinese man of letters. In some articles, he also name himself Amoy Ku.
LifeHe was born in Penang, Malaysia, the second son of a superintendent of a rubber plantation who married a Portuguese girl, his ancestral hometown being Tong'an, Fujian province, China. The owner of the plantation was fond of Gu Hongming and took him to Scotland for study when the boy was 10. Known as Hong Beng (Hongming in Min Nan dialect) during his studies in Europe, Gu earned a degree in Literature at the University of Edinburgh, and earned a diploma in Civil Engineering at the University of Leipzig. Subsequently, he went to Paris to study law. After his graduation, he worked in the then colonial Singapore government for some time. He went to China in 1885, and worked in the think tank of the ranking official Zhang Zhidong for 20 years. He occupied a variety of posts during his career, and in 1915 became a professor at Peking University. In 1924 he taught in Japan as a guest professor for three years. Then he came back to Beijing and lived there until his death. He was familiar with French, Italian, Ancient Greek, Latin, Japanese and Malay, as well as Chinese, English and German. An advocate of monarchy and Confucian values, preserving his plait even after the overthrow of Qing Dynasty, Gu has become a kind of cultural curiosity late in his life. Many sayings and anecdotes have been attributed to him. Few of them can be attested. Literary figures as diverse as Ryūnosuke Akutagawa, Somerset Maugham and Rabindranath Tagore were all drawn to visit him when they came to China. Today Gu is often treated as a "cultural oddity". No scholarly edition of his complete works is available. WorksHis English works include:
He acquired Chinese only after his studies in Europe, and was said to have a bad Chinese hand-writing. However, his command of the language is far above average. He penned several Chinese books, including a vivid memoir recollecting his days as an assistant for Zhang Zhidong. He translated some of the Confucian classics into English, notably The Discourses and Sayings of Confucius and The Universal Order or Conduct of Life; and rendered William Cowper's narrative poem The Diverting History of John Gilpin into classical Chinese verse (known as 癡漢騎馬歌). References
External links
Questions for article: |
This article is from Wikipedia. All text is available under the terms of the GNU Free Documentation License.
IHS Europe: Infrared Heating Systems for Home and Business.